Notice: Constant SCRIPT_DEBUG already defined in /home/ra22109/public_html/wp-config.php on line 96

Notice: Constant SAVEQUERIES already defined in /home/ra22109/public_html/wp-config.php on line 97

Deprecated: Hook wp_smush_should_skip_parse is deprecated since version 3.16.1! Use wp_smush_should_skip_lazy_load instead. in /home/ra22109/public_html/wp-includes/functions.php on line 6085
cerquina - Felpeyu
Deprecated: Hook wp_smush_should_skip_parse is deprecated since version 3.16.1! Use wp_smush_should_skip_lazy_load instead. in /home/ra22109/public_html/wp-includes/functions.php on line 6085

cerquina

Cerquina

Agostu 2017 – Tierra Discos – CD/LP

Ruma Barbero: vañu
Luis Senén Fernández: baxu, voz principal y coros
Elías García: buzuqui
Diego Pangua: gaita y flauta
Lisardo Prieto: vigulín
Moisés Suárez: guitarra y coros

instrumentos adicionales:

Elías mandolina(Carretera) // vigulín (Xota d’Ígor)
Senén shaker (A la mar)
Moisés buzuki (Xota d’Ígor) // guitarra eléctrica (Escaecimientu)
Xuan Nel Expósito: curdión  (Ferreirín)
Richard García: teclaos  (A la mar, Ferreirín & Escaecimientu)

Luis Senén Fernández: técnicu de soníu
Sergio Rodríguez: mestura y masterizao
Ruma Barbero: diseñu gráficu
Xurde A. Chachero y Ruma Barbero: semeyes
Fernando Álvarez-Balbuena: supervisión llingüística
Andrés Menéndez Blanco: supervisión llingüística (Ferreirín)
Loi Barbón: traducción al inglés

gracies

Cástor y Félix Castro
por apurrinos eses melodíes gallegues tan prestoses

Boni Pérez
por regalanos una lletra tan guapa pa “Ferreirín”

Ramón Bárcenas y los sos compañeros
pola so implicación personal na recuperación de los instrumentos que-y robaren a Elías

A tolos que dalguna vez fostis parte de Felpeyu a lo llargo d’estos 25 años
Cástor Castro, Félix Castro, Luis Álvarez Fernández, Xel Pereda,Isidro Suárez, Toño Gómez, Fernando Oyágüez, Dudu Puente,Borja Baragaño y Xuan Nel Expósito

A tolos que dalguna vez tocastis con nosotros
Rubén Álvarez, Rubén Bada, Alberto Ablanedo y Andrea Joglar

Y a los siempre felpeyos
Ígor Medio y Carlos Redondo

n’alcordanza

1.- Cerquina
música: tradicional / Lisardo Prieto
lletra: Ruma Barbero

Depués de venticinco años falando de lo que más nos presta d’Asturies, yá tocaba falar de les sos miseries. N’Asturies ta too cerquina. Tamién la semiente de l’autodestrucción. Acompañar l’amor al país col pesimismo y la crítica destructiva cola folixa ye típico de los asturianos. La melodía del cantar ye La Veleta y la melodía instrumental ye una parte de La panderetera, de Martínez Abades.

Cerquina

Cerquina’l clavu’l mapa,
bien escondíu, bien escondíu,
apigaza’l mio pueblu,
mansu y vencíu, mansu y vencíu.
El de les piedres, el de los mitos,
güelos sollertes, ñetos dormíos.

Nel verde de Payares,
nel so embeligu, nel so embeligu,
duerme’l mio pueblu feble,
gafu y perdíu, gafu y perdíu.
El de los puños, golpe na mesa,
bocona en chigre, poca chapeta.

Añeráu nel complexo
de bien ñacíu, de bien ñacíu,
esmigaya’l mio pueblu,
ufanu y fríu, ufanu y fríu.
El de los pufos y el grandonismo,
esllava en duernu y l’amiguismo.

Cerquina’l clavu’l mapa,
bien escondíu, bien escondíu,
da les boquiaes un pueblu,
solu y rendíu, solu y rendíu.
Curtiu de mires y d’esperanza,
foscu y ayenu, pero tan míu.

2.- Andaricas ya cacharros
Muñeira de Soto d’Ayer (Lisardo Prieto) / Andaricas ya cacharros (Lisardo Prieto) /
Pasucáis de David Mateos (Lisardo Prieto)

Trés pieces compuestes por Lisardo n’alcordanza de Puru, percusionista del grupu Corquiéu, pa conmemorar una nueche de folixa que pasaron xuntos.

3.- Ferreirín
música: tradicional / Diego Pangua
lletra: Boni Pérez

Propunximos-y a Boni Pérez que nos escribiera un cantar que falara del despoblamientu rural del occidente asturianu y él basóse na vida de so pá, que tuvo qu’embarcar bien mozu, pa facenos esta lletra. La melodía ta basada nel cantar La Pispireta, mui conocíu nos conceyos d’Ayande y Cangas.

Ferreirín

You soi Ferreirín:
nací no Pumar,
criéime en Bisuyu,
caséime en Viḷḷar.

Perdíuse’l camín,
tapóulu’l ḷḷeirón.
Con él las pisadas
el tiempu ganóu.

Perdíuse’l camín.
Nun quiero pensar,
yá nun reconozo
la ḷḷuz del ḷḷugar.

Quién pudiera tar güei de vuelta
no país de las casas abiertas;
quién pudiera guardar el secretu
del xugar sin final de los nenos.

Marchéi a vivir
n’outra escuridá,
la mía travesía
con güelpes de mar.

Nun quixi morir
a güelpes de mar.
Qué ḷḷonxe la costa,
la mía ḷḷibertá.

PIE

Ya tanto viaxéi…
Ya tanto perdí…
Tán vieyas las manos,
tou inda aiquí.

Ya tanto viaxéi…
Tou inda aiquí,
buscando’l sentíu
a ser ferreirín.

Quién pudiera tar güei de vuelta
no país de la vida sin metas.
Quién pudiera guardar el secretu
del xugar sin final de los nenos.
PIE

4.- Alboraes de Perlora
Alborada de La Carrera (trad.) / Alborada de Perlora (Ruma Barbero & Lisardo Prieto)

La primer alborada vien del repertoriu del gaiteru xixonés Armando Fernández Robledo, que la sacara d’otros gaiteros de la zona de Siero y Noreña; nosotros deprendímosla del gaiteru Iván Rionda, investigador y gran conocedor del repertoriu tradicional del centro d’Asturies. La segunda ye una composición de Ruma y Lisardo a comuña, dedicada a la “ciudá de vacaciones” de Perlora, símbolo perfectu de l’Asturies del periodo 2010-2017 y escenario de la sesión de fotos pa esti discu.

5.- Escaecimientu
música: Sergio Domingo / Lisardo Prieto
lletra: Sergio Domingo / Ruma Barbero

Axuntábense ye ún de los pocos cantares asturianos clásicos de chigre y coro que nos quedaben por versionar, al que-y ponemos una lletra que-y debíamos a la xeneración de los nuestros güelos. Pel medio va un instrumental qu’atopemos nel Torner y ciarramos con una marcha de Tuña (Tinéu).

Escaecimientu

Les manes qu’a un tiempu daben
aliendu, xinta y consuelu
yeren de garciella y llar
de mandil y llavaderu.

Foron de les que bregaron
pola igualdá y el respecto
yeren de truel y gaxarte
de fesoria y de llabiegu.

Güeyos que vieron el suañu
n’aquel abril d’otru tiempu
yeren de forgaxa y fumo
d’arrabio, de chapa y fierro.

Foron de los que tentaron
la maldición de los sieglos
yeren de tayu y carbón
de yuncla, llibru y tinteru.

Axuntábense, axuntábense
con una xiblata al pie d’un tonel
mozos y moces
qu’amás de beber
cantaben, baillaben
y axuntábense.

Los brazos qu’esconxuraron
la solombra de xuneto
yeren de pañuelu negru
de focín y de martiellu.

PIE

Rostros de cárcel y esiliu
de tortura y de silencio
foron de fosa ensin nome
mentira y escaecimientu.

Foron de Leclerc el fuelgu
la llibertá en suelu ayenu
yeren de viesca y de monte
de fusil y de barrenu.

PIE

6.- Tambores de guerra
Cantar de Cervantes (tradicional gallega) / Xirandiya (tradicional) / L’araña (Lisardo Prieto) / Saltón de Boro (Xuan Nel Expósito)

La primer pieza ye otra d’eses ayalgues gallegues que nos presta deprender de los ximis d’Ourense, felpeyos n’excedencia, que parez nel cancioneru de J. Inzenga col nº 40. Siguimos con una xirandiya, pieza nº 42 del Torner, una composición de Lisardo basada nun baille pixuetu, y rematamos con un saltón del curdioneru Xuan Nel Expósito, compañeru de grupu a lo llargo de venti años.

7.- A la mar
música: tradicional / Ígor Medio
lletra: Ruma Barbero

Una tonada del conceyu de Riosa, que parez nel cancioneru de Torner col nº 310 y que yá abocetara Ígor Medio. El floreo del final llegónos al traviés d’Oscarín Fernández, l’últimu gaiteru tradicional mozu d’Asturies, que lu deprendió d’una grabación del Gaiteru Libardón.

A la mar

De los filos de les ñubes
y el pingar de los neveros
a la so suerte ñacíos
llibres al pasu del tiempu.

De les firíes trazaes
nel so correr de los sieglos
de les fontes y banzaos
y del so pasao presos.

Al son de naide
a la mar vanse los ríos,
a la mar vanse con aire.

Preñaos de muerte na oriella
de fueyes y mofu enceso,
de raigaños arrincaos
y de tanta vida dientro.

Endolcaos en capa verde
llenos de tantu requexu
onde se gasta la piedra
hasta facese areneru.
PIE

Buscando abrise camín
pente les peñes ruxendo
aselando nes riberes
amos tamién del silencio.

Aneciando nel so curso
siguiendo’l so viaxe eternu
más creyentes de la mar
que de milagros del cielo.
PIE

8.- Carretera
música: tradicional / Diego Pangua
lletra: Ruma Barbero

Pa cuntar la nuestra vida como trabayadores de la música inspirámonos nel cantar tradicional asturianu Carretera abaxo va y nel cantar Long Way Home de Tom Waits. Instrumental final, cancioneru de Torner nº 373.

Carretera

Neciu dende que nací,
zapicando pelo oscuro,
tengo yo’l vezu d’andar,
per caminos inseguros.

La vida que traigo yo,
ye la del que nun descansa,
la de la xinta a deshora,
la del tiempu que nun pasa.

Carretera abaxo va,
carretera abaxo va,
siempre me prestó volver
pel camín más llargu a casa,
siempre me prestó volver
pel camín más llargu a casa.

Esos pasos que nun das,
son siempre los que más marquen,
les palabres que nun dices,
son a la fin les que manquen.

Piso bien per onde van,
les buelgues de Los Cubelos,
pelos caminos d’Ambás
cola voz de la Caunedo.

PIE

Tanto foi que percorrí,
carretera de nenyures,
de les rises del Beleño
a les llárimes d’Altube.

Carretera abaxo va,
carretera abaxo va,
siempre me prestó volver
pel camín más llargu a casa,
llevo yá un cuartu de sieglu
pel camín más llargu a casa.

9.- Riosa
Marcha de Riosa (Simon Bradley) / Pasucáis d’Ígor (Ígor Medio) / Muiñeira de Rodrigo (Rodrigo de Santiago)

La marcha ye una variación de la composición de Simon, vigulineru del grupu Llan de Cubel, fecha por Lisardo y Dolfu R. Fernández nuna sesión. Un guapu casu de distorsión por tresmisión a oreya. Siguimos con una pieza d’Ígor Medio y rematamos con una muiñeira, del repertoriu de Rodrigo de Santiago, que deprendimos de Félix y Cástor Castro, los ximis d’Ourense.

10.- Préstame dir
música: tradicional / Diego Pangua
lletra: Ruma Barbero

Fiximos esti cantar basándonos nun xénero tan asturianu como son los cantares de ronda. La parte musical incluye un cachín d’unes mudances del repertoriu de Concha’i Clara, tocadora de pandeiru de Tresmonte (Cangas).

Préstame dir

Préstame dir cortexate,
nun m’avaga, nun me cuesta.
Namás ye que-y tengo mieu
al perru que ta a la puerta.

Home, agora que lo pienso,
el to pueblu qué altu queda,
per eses caleyes pindies
ye como dir a Camarmeña.

Y pa dir hasta to casa
to de pasar una viesca,
dos regatos ensin ponte
y, remangáu, la llamuerga.

PIE

Home, agora que lo pienso,
bien poco me quier to güela:
siempre sal a recibime
xiringando una cibiella;

to madre tuerce’l focicu;
to padre nun va a la siega,
namás cabruña’l gadañu
como si yo fuere yerba.

PIE

Home, agora que lo pienso,
nun yes guapa nin yes fea,
pero gastes males pulgues
como’l demonio na ilesia;

quéxeste si llego tarde
o si llego pa la siesta;
quéxeste si nun te toco
y quéxeste si voi al tema.

PIE

Home, agora que lo pienso,
hoi voi dir pela ribera,
a ver si topo una moza
que meyor a mi me quiera,

ensin padre y ensin madre
ensin güela con cibiella,
que nun gaste males pulgues
nin perru so la panera.

PIE

11.- Xota d'Ígor
Igor Medio

Van once años y siguimos disfrutando y deprendiendo coses colos nuestros amigos Carlos Redondo y, nesti casu, Ígor Medio. N’alcordanza.

X